Por: Liliana Moreno
"Matemática, Física y Química se dictarán en inglés", anunció en Madrid el ministro de Educación de la Ciudad, Mariano Narodowski, donde participó en un seminario internacional sobre Educación Bilingüe. En Buenos Aires su oficina de prensa hizo la traducción: la idea es que a partir de 2010 estas materias empiecen a enseñarse en inglés en el primer año de las secundarias públicas porteñas que voluntariamente quieran sumarse a esta iniciativa. En ellas estas disciplinas ya no se darán en español. Una medida que, seguramente, dividirá aguas entre pedagogos, padres y docentes.
"¿Razones?" "Tengo la certeza de que con esto mejoramos la calidad de la educación pública de la Ciudad", dijo Narodowski en el seminario organizado por el British Council. "Esta iniciativa apunta a avanzar con la educación bilingüe en las escuelas porteñas. Potenciar el inglés y mejorar su calidad", reforzaron desde el ministerio.
La decisión de arrancar con Matemática, Física y Química, explicaron, es que "al ser más técnicas presentan menos dificultades para enseñarse en un segundo idioma. La idea es después sumar progresivamente otras asignaturas, obviamente para ser dictadas en ambos idiomas".
"Para implementar esta medida a partir de 2010 contamos con el apoyo del British Council en la Argentina", dijo Narodowski en la capital española. La idea es que los docentes de Matemática, Física y Química, cuyas escuelas acuerden con esta iniciativa, serán capacitados para dar sus materias en inglés a partir del segundo semestre de este año con la colaboración de esta institución que tiene la misión de difundir la lengua y la cultura inglesa. Lo que el Instituto Cervantes, por ejemplo, es a la lengua española.
En las 147 secundarias públicas de la Ciudad hay 23.934 alumnos en primer año. Todos cursan Matemática y sólo en unas pocas Técnicas y Bachilleratos se dictan Física y Química en este año. A ellos estará destinado este primer paso del plan del ministro. Estiman que la mayor demanda provendrá precisamente de las Técnicas y de aquellos bachilleratos "que trabajan con muchos insumos en inglés como los que tienen orientación en Informática".
"¿Quién decidirá si una escuela se suma o no a esta iniciativa?", preguntó Clarín. "Los rectores de las escuelas en acuerdo con los docentes", dijeron los colaboradores de Narodowski cuando éste se subía a un avión de regreso a Buenos Aires. "En materias en que los chicos tienen tantas dificultades de aprendizaje y los docentes de trasmisión ¿cabe esta iniciativa? Y si no fuera así, ¿cabe igual?": "Creemos que estamos dando una herramienta más", fue la respuesta.
-¿Y si los padres no están de acuerdo?
-¿Por qué no habrían de estarlo?
Un desvío en el eje de la discusión
La escuela secundaria atraviesa una crisis profunda. Su legitimidad y potencia intelectual están en duda. Solucionar esta cuestión es un problema que nos compete a todos y que requiere una respuesta global. Dar clases de Matemática en Inglés, sin debatir en profundidad el sentido y la manera en que se enseñan las ciencias en la escuela, no tiene sentido. No aporta nada y desvía el eje de discusión. Es una propuesta ajena a lo que verdaderamente sucede dentro del aula. La Matemática, así también el Inglés, son materias muy difíciles para los chicos y las principales responsables de provocar repitencia, abandono y fracaso escolar entre los estudiantes. De este modo, enseñar la ciencia en una lengua ajena a la materna dificultaría los problemas de comunicación entre alumnos y docentes, que ya de por sí son grandes. La medida tampoco resuelve el problema de fondo del sentido de la ciencia, que tiene por fin obligar a que los chicos debatan, discutan, confronten ideas, afronten nuevos desafíos. En fin, piensen. ¿Qué aporta intelectualmente enseñar Matemática en Inglés si no se revisa antes la manera en que se imparte la disciplina en las escuelas secundarias porteñas? Revisar esas formas y contenidos sería una verdadera medida de política educativa. Esto no deja de ser una ocurrencia. Y con las ocurrencias no se mejora un sistema educativo.
Patricia Sadovsky
PEDagoga especialista en matematica
jueves, 30 de abril de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Ridiculo.
Primero hay que enseñarles a utilizar su lengua en la manera adecuada.
No estoy en desacuerdo con trabajar otros idiomas no solo ingles, como durante tantos años que se ha enseñado frances, portugues y demás, Pero a cada cosa su lugar.
Si no se puede modificar los hábitos de habla en su lengua, no creo que se pueda enseñar una lengua a la cual ensima le esquivan en la mayoria de los casos por ser aburrida y a la cual, tratan de rendir para pasar de año.
No todos son gustosos del ingles. Sí digo, que se podria lograr algo en caso de implementar esta lengua desde el inicio de la escolaridad. De otro modo (perdon por lo Prosaico)nos tirarían con los libros por la cabeza.-
Un cierto 'analfabetismo' sucede en la universidad, al menos en el área de las ciencias exactas,cuando lxs alumnxs no manejan con precisión el inglés específico que el contenido de algunas materias exige. Los resultados de las investigacioens internacionales de culaquier país, se vierten al inglés y que los redacte la persona que investiga, es condicion sine qua non.Leer y redactar inglés a un alto nivel de especificidad es básico para ciertxs graduadxs, por ejemplo en Cas.Biológicas,Químicas,Físicas,Matemática.etc.
¿No cotribuiría a ello una formación desde los niveles más primarios? Que se formasen maestrxs a tal efecto,¿estaría mal? Ofrecer esa opción a aquellxs alumnxs que pudieran identificar -al menos en la etapa de 2a. enseñaza- sus objetivos universitarios,¿estaría de más?
SE me ocurre que son preguntas que no deben ser descartadas desde el sentido común o los 'gustos' perosnale spor uno u otor idioma. SE me ocurren que un debate al respecto ,sumaría.
Por supuesto, Diego. Coincido con su planteo.
Es más mi punto es que, si se va a realizar la enseñanza del inglés o de cualquier otro idioma en otras materias, es importante que sea desde los primeros años de formación; consecuentemente, las dificultades que lleguen a encontrarse en la formación académica SUPERIOR o Universitaria (IMPORTANTES AMBAS POR IGUAL) sea minimo.
No digo que este mal la enseñanza de otros idiomas,digo que ademas de ello, hay que acentuar la atención (hablando de nosotros mismos como hispanohablantes) en la utilización de nuestra lengua escrita y oral como elemento primordial de la comunicación.
En mi trabajo hay un grupo de 27 chicos creo que manejan a lo sumo, 300 palabras (por decir algo) de las cuales la mitad son B..do/a. Entonces, que importa más, ¿que hablen otros idiomás o que utilicen el suyo con propiedad para lograr la integración a la sociedad adulta?
Hola Anónimo:
Coincido con tu apreciaicón.
Sigo sugiriendo que abandonemos esta institución tan cara al pensamiento occidental (y hasta cristiano,debiera decir)que es la estructura dicotómica.Destaco la importancia de ambas situaciones,luego,propongo dejar de pensar en si es esto o aquello lo más simportante y pensar en que ambas situaciones son importantes a los efectos de distintas cosas. Soy un convencido de que así se destejen redes de problemas que aparecen como nudos insolubles en la superficie y sobre todo, se beneficia en múltiples variables a quienes necesitan de esas aportaciones. Miradas más holísticas, nada de 'esto o aquello' En breve: ¿No será bueno que aprendan inglés y además utilicen la lengua nativa (no sé si con 'propiedad' es la pregunta.No dudo que decir boludo/a es hablar con propiedad de acuerdo a quién,cómo,cuándo,dónde,para qué,por qué,etc.)cuando les resulte operativo? 'Y' antes que 'o', a esto me refiro.
Publicar un comentario